Hoy, cursillo de inglés para el español medio que se va a Reino Unido/ EE.UU. y necesita un minimo vocabulario. Espero os sea util xD
You have more tale than little street: Tienes mas cuento que Calleja
From lost to the river: De perdidos al río
The mother who gave birth to him: La madre que lo parió
Sissy the last: Marica el último
For if the flies: Por si las moscas
Your pan has gone: Se te ha ido la olla
Everywhere they boil beans: En todas partes cuecen habas
Composed and without girlfriend: Compuesto y sin novia
Go out by legs: Salir por piernas
If I have seen you I don't remember: Si te he visto no me acuerdo
Switch off and let's go: Apaga y vámonos
It is not turkey mucus: No es moco de pavo
Let's go Don't fuck me: Vamos no me jodas
That if you want rice Catherine: Que si quieres arroz Catalina
Shit little parrot: Cágate lorito
Morning-singer: Cantamañanas
Another who such dance: Otro que tal baila
To another thing butterfly: A otra cosa mariposa
What of-taylor: Qué desastre
Among whistles and flutes: Entre pitos y flautas
Like water of May: Como agua de Mayo
To fuck the female pig: Joder la marrana
Marking parcel: Marcando paquete
To put in a cigar: Meter un puro
My happiness in a hole:Mi gozo en un pozo
Sissy beach: Marica playa
Which-o: Cualo
It finished what it was given: Se acabó lo que se daba
To go by the Ubeda's mountains: Irse por los cerros de Ubeda
You see less than Joseph Milks: Ves menos que Pepe Leches
High to the meritorious one!: ¡Alto a la benemérita!
What brown: Que marrón
The gold that shited the Arabian man: El oro que cago el moro
What so doggish life: Qué vida tan perra
You shited Burt Lancaster: La cagaste Burt Lancaster
You roll yourself like a window blinde: Te enrollas como una persiana
Go away to frie asparagous: Vete a freir esparragos
Send eggs!: ¡Manda huevos!
Who sings his bads frightens: Quien canta sus males espanta
I can't with my soul: No puedo con mi alma
Good of the Paraguay: Guai del Paraguay
You hallucinate little cucumbers: Alucinas pepinillos
Without-shame!: ¡Sinverguenza!
You don't give foot with ball: No das pie con bola
Bonus track:
Y además:
Coward of the prairie: Cobarde de la pradera
Sinful torpedo: Torpedo pecador
Seven horses come from Peacefulness: Siete caballos vienen de Bonanza
To you they gave you a label of anisette of the monkey: A ti te dieron una etiqueta de anís del mono
Until then Lucas: Hasta luego Lucas
I am not able to, I am not able to: No puedo, no puedo
Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!: ¡¡¡Cuñaaaaaaaaaaaaaao!!!
Hale, ya tenéis un poco de vocabulario xDDD
muahahahahahaha
pues si ke es ùtil si...xDD
ademas nada mas con esto,seguro sales sobrao...jajaja